Monday, 30 November 2009

Crescendo

Estou sempre a estrear roupas novas porque deixam de me servir num instante as que tenho… mas o pior é os lugares onde me colocam… tudo está a ficar apertado para mim.
Primeiro foi a alcofa da Chicco, demasiadamente pequena para o meu comprimento, depois a caminha onde eu dormia, que para além de curta também já não aguentava o meu peso.
Agora a banheira já me parece pequena… sou capaz de encostar a cabeça e os pés nas extremidades… prefiro quando me sentam, para além de ser mais fácil para eu brincar com os peixinhos de borracha.
No início andava com preguiça de me manter sentado, fazia doer as costas, mas em compensação o campo de visão é muito mais fixe e posso alcançar melhor tudo o que me apetece agarrar, que é na verdade quase tudo o que consigo alcançar.
Quando eu conseguir manter-me sentado sem ajudas, nem almofadas à minha volta, espero que me ensinem a andar, gostava muito de escolher os sítios onde ir.

Friday, 27 November 2009

Super-Árpád

Hoje o papá mudou-me a fralda da manhãzinha e depois a mamã vestiu-me a fardeta de super-herói.
Comi ao almoço uma super-pratada de sopa e uma dupla dose de fruta cozida… que é super-saudável.

Thursday, 26 November 2009

Csak vidáman

Ma csak úgy otthon voltam anyukámmal kettesben. Reggel nagyon késön keltem, már majdnem 9 óra volt, addig hagytam anyumat aludni. Utána hamiztam és kezdödhetett a játék. Gyakoroltam a teniszezést és ide-oda forogtam. Azt játszottuk, hogy anya a pocakomra fordít, én pedig visszafordulok, mindenféle irányban.

Délelött sétáltunk is egy kicsit, bár elég hideg volt, ezért jól beöltöztem, nehogy megfázzak. A fogacskáim csak nönek és nönek, bár inkább csak szabad szemmel látható és kitapintható.

Ma elöször kóstoltam brokkolit és ízlett, úgyhogy sokat ettem, ami 4-5 merökanál levest és egy joghurtosdoboznyi gyümölcsöt jelent. Aztán jöhetett a délutáni szundi, azaz a szieszta. Ébredés után megint éhes voltam, ezért ettem egy kis bébipapit és utána nem kértem tejecskét anya legnagyobb csodálkozására.

Este lubickoltam egy hatalmasat, de most a nagy fürdöszobában (nem a konyhában), mert már azért hüvös van.

P50/P90

Hoje foi novamente dia de vacinas, as respectivas dos 6 meses.
Mas antes fiquei a saber que já tenho 8,085 kg e 71 cm de comprimento.
Pelas medições estou com muito bom desenvolvimento, percentil 50 para o meu peso e percentil 90 para a minha altura, ou seja, comprimento.
Desta vez quase não chorei, talvez porque já estava à espera da picadela, e também porque já sou um homenzinho, sofri menos com a dor.
A enfermeira disse que a batata é o menos importante na minha alimentação, mas devo comer sim muitos vegetais, não somente cenoura, courgette e abóbora, mas também bróculos, agriões, alho francês e alface. Sobre as carnes, devo começar com frango ou perú.
Só não gostei foi da parte em que mandaram acabar com o leite após o almoço… agora só me restam as sobremesas de fruta após as sopas.

Monday, 23 November 2009

Lion's lunch

Hoje o meu almoço foi feito no forno. Um prato de sopa feita com duas batatas e um pedaço de abóbora e uma sobremesa feita com uma maçã e uma banana. Comi que nem um leão, e depois como de costume... rematei com uma mamada. O leite serve para empurrar tudo para baixo!

Ma hihetetlenül finomat ebédeltem. Anya sütött sütötököt és hozzá egy kis krumplit, ami sokkal jobban ízlett, mint amikor csak úgy simán megfözi, pedig úgy is nagyon szeretem.
A mai hamit sokkal könnyebb is volt megennem, mert nem volt annyira folyós, mint egy leves, ezért nem is trutyiztam mindent annyira össze. Kaptam ám desszertet is, sült almát és banánt hamiztam.

Nagyon-nagyon jól laktam, pedig nem volt kis adag sem a föétel, sem pedig az édesség, szinte mindent elpusztítottam. Ráadásként azért természetesen ittam egy kis finom tejecskét és utána mentünk sétizni egy kicsikét.
Szuper idö volt, sütött a nap, de azért rendesen felöltöztem, hiszen már nincs nyár, pedig azt szeretem igazán!

Ágyikó

Néhány napot egy másik szobában és még a kis ágyikómban aludtunk, mert a szüleim kifestették a szobánkat, ahol aludni szoktunk. Mostanra viszont már visszaköltöztünk és egy nagy ágyikóban alszom., amit anyukám teljesen kipárnázott azt mondja azért, hogy nehogy megsértsem magam, miközben ide-oda forgolódok.

Anya úgy berendezte a fekhelyemet, hogy az egyik felén halvány színek vannak körülöttem, hogy jól tudjak alukálni, a másik része pedig nagyon vidám, így napközben az élénk színek felkeltik az érdeklödésemet.

Nagyon szeretek aludni, sokat is szoktam, éjszaka nem is ébredek fel, de azért még természetesen apukámékkal egy szobában alszom és ök örzik az álmom.

100% optimista

Estou muito optimista quanto ao meu futuro, já percebi mais ou menos para que servem os dentes… fiz até uns testes nas maminhas da minha mãe, mas é verdade que ela não gostou muito.
O papá por outro lado sorriu e aprovou as minhas mordiscadelas... disse que “de pequenino é que se torce o pepino” e ser este o rumo certo para me fazer num homenzinho!

Sunday, 22 November 2009

Sopa de borrego nunca mais!

Hoje provei uma sopa de legumes com carne de borrego e detestei. Ainda comi uma meia dúzia de colheradas mas depois não aguentei mais. Aquilo era tão mau, tão intragável que até os meus pais fizeram caretas depois de provarem.
Ma elöször kóstoltam meg egy nem anyukám által készített levest, amiben ráadásul valamiféle báránynak nevezett valami is volt és nagyon nem ízlett. De nem csak nekem, a szüleimnek sem. Ezért szerencsére anya nem eröltette, kaptam helyette egy kis almát és utána jöhetett a finom tejecske.
Segundo o papá sabia a tagine d’agneau, certamente um prato apreciado por bebés marroquinos. A minha sorte foi uma boa dose de puré de maçã no lugar da sopa.

Thursday, 19 November 2009

Kicsi fogacskáim

Finalmente apareceram os meus dentinhos, dois, em baixo.
Nemhiába folyik nagyon a nyálam és rágom folyamatosan az öklömet, ma anya végre észrevette, hogy kibújt az elsö két fogacskám. A múlt héten már folyamatosan nézegette a számat, ma pedig ki is tapogatta az ujjával és érezhette, hogy mindkét kicsi fogam kibújt alul.
O meu pai anda todo contente e já começou a informar a família e todos os amigos ou conhecidos deste meu feito.
Apukám mindenkinek folyamatosan csak rólam beszél, mára már az egész család, a barátok és az ismerösök is hallottak a nagy hírröl.
Eu não choro porque até agora não me dói… mas isto de ter dentes faz-me cócegas, algo de que não gosto especialmente.
Nem sírok, hiszen nem fáj, csak az öklöcskémmel vakargatom az ínyemet, hiszen furcsa ez az érzés.

A minha mãe também gosta de controlar a situação de vez em quando… o que significa que os meus dentinhos devem ser realmente muito importantes!
Azért még nem rágok, csak zöldségkrémlevest eszek minden délben. Egyre újabb és újabb ízeket kóstolgatok, kipróbáltam már a sárgarépát, krumplit, sütötököt és egy courgette nevüt, amit anya nem tud lefordítani, de nekem nagyon-nagyon ízlik.

Monday, 16 November 2009

Sentadinho

A minha médica de família já tinha dito que eu havia de começar a aprender a sentar-me porque andava a ficar muito preguiçoso.
Agora já comecei a gostar, desde o momento em que me sinta apoiado assim num canto, ou com almofada por detrás, até gosto mais... do que ficar sempre deitado a olhar para o tecto!

Friday, 13 November 2009

Bye bye Trimetropim!

Tal como já se imaginava e era esperado por todos ontem, a médica da consulta de nefrologia indicou o fim da administração do Trimetropim, um antibiótico manipulado que eu andava há meses a tomar, todas as noites, como medida preventiva a eventuais infecções urinárias, que a bem da verdade nunca tive.

Pela conclusão obtida dos exames a que me tenho sujeitado, nem sequer era provável que eu alguma vez apanhasse infecções… mas como antes de fazer exames não se conhece o resultado destes, o Trimetropim foi tomado como prevenção… até agora.

Quando nada mais havia para dizer ou fazer porque o óbvio é que sou um ser saudável, a médica mediu a minha tensão arterial, abanou-me e deu-me os puxões do costume para me tentar ao choro, mas não lhe dei importância, fingi até que gostei.

Végre búcsút inthetek annak az eperízü izének, amit minden este kellett ennem és nem szerettem túlságosan. A szüleimmel megint elmentünk a kórházba ahol a doktornéni közölte velünk a jó híreket és azt is elmondta, hogy bizonyos idöközönként azért vissza kell mennünk meglátogatni öt. Mostantól már csak kellemesebb vizsgálatokat fognak elvégezni rajtam, hiszen csak ultrahangra kell majd járnom. A doktornéni azért most is alaposan megvizsgált és életemben elöször megvérte a vérnyomásomat is és idétlenkedett, hogy nehogy sírjak. De hát hogy is tehettem volna!

Örültem, és ezért egész nap fel voltam dobva, semmit sem tudtam aludni. Még a hatalmas adag sütötök-sárgarépa-krumpli krémleves és tejecske sem altatott el. Ezért sokat játszottam anyával, miközben apa fényképezett minket.

Másnap szerencsére otthon voltunk anyával édes kettesben és rengeteget játszottunk. A doktornéni tanácsára párnafelhöbe ültetett anya, hogy gyakorolhassam, mi is az az egyensúlyozás és ülés mindenféle segítség nélkül.

Sunday, 8 November 2009

Charme e sedução

À minha maneira tenho muito do meu pai, charme e simpatia aliada a um estilo clássico de presença sedutora, sou afinal um menino com "pinta".
A minha amiga Bee veio visitar-me um dia destes e lembrou-se, tal como a minha tia de me proteger do frio. Mas a Bee não se lembrou de como eu sou grande e que os números indicados nas roupas são para meninos de altura mediana, normalmente não me servem.
Felizmente já estava acautelada a hipótese da troca e fomos ontem à loja. Acabámos por trazer muitos outros artigos apenas com o valor da troca do impermeável.
A condizer, tons de castanho e losângulos, um polo do Winnie the Pooh e também peúgas a condizer.
Novamente os meus pais optaram por trazer roupa que somente irei utilizar no próximo ano, excepto as peúgas, que andava com falta delas.

Habilidoso

Sou muito habilidoso, já sei. Ajeito-me a malabarista e consigo morder os dedos dos pés na boa.
Também como disco jockey não estou mal, que já aprendi como se põe música nas caixinhas, é só puxar pelo cordel.
Mas a fazer contas ninguém me bate em rapidez, enquanto sou muito bom a calcular à máquina, com força, velocidade e determinação!

Tenho "futuro", diz o meu pai. Não importa em quê, sou muito habilidoso!

Preparação para o Inverno

A tia nunca se esquece de mim, principalmente agora que está a chegar o Inverno e já começo a sentir frio.
Às vezes são roupas que pertenciam às minhas primas e que me servem muito bem, outras vezes ganho roupas de bebés amigos da tia e do tio, irmão do papá.
São camisas, polos, calças coloridas e casacos, desta vez para usar já, antes que fiquem apertados.

O livrinho do Micimackó

Os meus avozinhos húngaros já retornaram a casa, voltarei a revê-los com sorte no final de ano ou lá para o início do próximo, mas dessa vez serei eu a viajar. No aeroporto de Lisboa já começo a “conhecer os cantos à casa” como se costuma dizer de quem se habitua a certos locais de tanto os frequentar.
Para já não posso vestir os meus conjuntos de roupa com o Mickey que vieram da Hungria porque é para quando eu fizer 9 meses, ou seja para daqui a umas semanas.
Mas o livrinho que estes avós me ofereceram no início do ano tem sido muito útil, na verdade é o primeiro livro que eu li e consulto com muita frequência. A mamã costuma contar-me a historiazinha dele e eu nunca me canso.
Mas um livro versátil como este também dá para mordiscar!

Exame de Nefrologia

No início da semana fomos lá ao hospital D. Estefânia, de modo a verificar o meu xixi, que novamente apresenta resultados negativos e valores até exemplares de um menino saudável.
Essas análises eram necessárias para o exame que fiz entretanto na sexta-feira com vista a determinar se a minha bexiga tem um funcionamento normal.
Eu tinha prometido ao meu papá que não chorava e nunca chorei, mesmo tendo sido tudo muito injusto, fizeram “trinta por uma linha” em mim… até me enfiaram tubos pela pilinha a dentro!
A minha bexiga esteve perfeitinha, sem refluxo, encheu e esvaziou conforme mandam os regulamentos e a vontade de todos… inclusivé a minha.
Durante todo o tempo que durou o exame, os meus pais estiveram vestidos com uns casacos especiais azuis, e cantaram para mim em dueto, tanto músicas portuguesas como húngaras.
Passei neste exame, com distinção!

New toys for my birthday

I already have 6 months of age, and everybody around is very happy with me. Some several aunts as well my grandparents are always caring to visit me.
Once in a while they bring me new toys.

Papas & sopas

Eu cá já não quero gostar de outra coisa, uma vez por dia tenho direito a uma refeição de papa láctea de frutas. Até agora já conheço os sabores de Maçã e Banana com Pêra, mas a mamã já comprou umas com outros sabores, bastantes embalagens porque havia no supermercado uma promoção “leve 3 pague 2” nas minhas papas.
Entretanto também já comecei a comer sopas de cenoura e batata, com um fiozinho de azeite especial para bebés. A cenoura faz bem aos olhos e também que as minhas sopas sejam sempre cor de laranja.
O papá é menos habilidoso a dar-me comida com a colher, tem a tendência a me inclinar todo para trás pois pensa que assim como mais depressa, mas não, porque eu gosto de saborear.
Às vezes a mamã também come das minhas sopas, são muito docinhas!