Friday, 26 February 2010

Szeretem nézni a mosógépet

Tenho um enorme fascínio pela máquina de lavar roupa.
I have a huge fascination with the washing machine.
Gostava mesmo de a visitar por dentro!
Nagyon szeretem nézni, ahogy a mosógépben pörögnek a ruhácskáim. Épp ezért tegnap anya beletett a szennyeskosárba és onnan nézhettem a történéseket, miközben próbáltam azt felborítani. Anya örült neki, hogy nem sikerült.

Wednesday, 24 February 2010

Acidente

Tive hoje o meu primeiro acidente de viação. O papá trouxe uma sacada de brinquedos novos, que pertenceram às minhas primas, foram portanto oferecidos pelos tios.
Ma történt egy kisebb baleset velem, ugyanis kaptam rengeteg új játékot és az egyikkel egy kicsit fejbe kólintottam magam. Sírtam egy nagyon picit, de anya nagyon gyorsan megvigasztalt.
Também ganhei uma espécie de carro para empurrar que prontamente fui experimentar. Mas este capotou e acertou-me na cabeça. Chorei um bocadito mas voltei logo para ele pois ainda estava curioso com tantos botões e funcionalidades tunning.
Kaptam egy színes játékot, amit ha felállok, akkor tudok tolni, de ez még egyelőre nem megy. A szüleim azt mondták, ha most kipróbálom, biztosan orra bukok, ezért még nem mertem.

Tuesday, 23 February 2010

Driving Lessons

Today I started my driving lessons, still supported by my mother, but with talent and some know-how obtained by observing the driving style of my father.
Ma először vettem leckét autóvezetésből. Azért nem ment teljesen egyedül, anya tologatott benn a lakásban, de nemsokára segítség nélkül fogok száguldozni a lakásban, amit anyának egyelőre még nem árultam el.
Now it has been very bad weather outside, but one of these days I have to go for a ride on my tricycle.
Aztán ha majd egy kicsit jobb idő lesz kinn, megmutatom a kis autómnak a portugál autóutakat.

Supermarket tour

No Sábado fui com os meus pais a diferentes supermercados. Experimentei pela primeira vez sentar-me num carrinho de compras, é menos confortável do que o meu próprio carro mas o campo de visão e o raio de acção para mexer em coisas é muito superior.
Most szombaton elmentünk a szüleimmel nagy bevásárló körútra, több különböző bevásárlóközpontban is jártunk és én is új élményekkel lettem gazdagabb, hiszen mindenhol beleülhettem a bevásárlókocsikba. Ezek a kocsik nem túlzottan kényelmesek - igaz, nem akármilyen babakocsihoz vagyok szokva - , de az nagyon tetszik, hogy magasabban ülök, ezért több mindent látok mind a szememmel, mind pedig a kezecskéimmel.
Alguém se lembrou de pendurar uma correntezinha com uma parte de plástico na cor vermelha, própria para brincar e que eu tentei puxar para morder mas nunca consegui.
Pena é que o assento destes carrinhos esteja virado ao contrário e não permita ver bem a carga que os meus pais lhe colocam, às vezes até muito boa para bater.
Igaz, háttal ülök ezekben a speciális kocsikban, de apától mindig kapok valamit, amivel el tudok játszani menet közben. Sokszor csipszet szoktam összetörni, amit persze utána visszateszünk a polcra, hiszen azt apukám nem szereti.

Tuesday, 16 February 2010

Kandallózás

Ma úgy döntöttem, szólok apának, hogy csináljon egy kicsi meleget, hiszen nagyon hüvös volt, benn a lakásban is. Általában egy falhoz csatlakoztatható valamivel szokott anya meleget varázsolni, de ma a változatosság kedvéért bekapcsoltuk a kandallót és szuper meleg lett, mire az ebéd utáni alvásból felébredtem.

Együtt ebédeltem a nagyszüleimmel, bár még nem azt ettem, amit ök. Bár mondták, jól tettem, hiszen apa rengeteg eröset tett a sült rákocskába, ezért mindenki csak ivott és ivott. Én is halat ettem, meg sok finom zöldséget, délután meg a kedvenc gyümölcsömet - banánt - egy kis pépecskével. Most megyek pancsizni!

9 months old!

Já há alguns dias que não tenho dado novidades, mas tem sido por falta de tempo porque na verdade fiz muitas coisas diferentes e experimentado outras, ou seja estive bastante ocupado.
A madrinha do meu pai, sua tia, portanto também minha tia, veio visitar-me na semana passada. Até à hora de ir dormir ainda estivemos algum tempo juntos e recebi um barrete e uma camisola azul com um carneirinho ao centro e uma flor vermelha na manga, que por acaso já provei e concluí não ter um sabor assim notável, mas dá vontade de puxar.
A meio da semana foi o momento de mais um controlo médico, mas desta vez não me picaram com nada, foi só conversa e medições. Aos 9 meses de idade tenho 73 cm de altura (para já continuam a dizer ser um comprimento) e 9890 gramas de peso.
Estou impecável, com as bolinhas dos percentis bem posicionadas nas tabelas. Todavia disseram que eu podia comer mais ainda, se tiver vontade. A ver se posso porque eu cá não me importo nada, principalmente se forem mais bolachas "Maria" aquilo que me derem.
Fomos a um armazém de mobílias no Sábado, tratamos de escolher uma cómoda para o meu quarto, que por acaso até já está montada e cheia das minhas roupinhas. Por ali brinquei diversamente numa espécie de caixotes de peluches, todos iguais.
Almoçámos num restaurante que há lá dentro... mas a minha comida era a mesma de sempre, uma pratada de sopa.
Qualquer dia ainda vou provar daquelas bolinhas de carne, apesar de o meu pai se ter queixado de não saberem a nada.
No dia seguinte, Domingo, fomos passear com os avózinhos a um centro comercial novo, onde perdi uma chucha mas ganhei uma grande quantidade de calças e camisolas novas, aproveitando o final da época dos saldos.
Experimentei novamente uma das posições que mais gosto, pois não ando cá com muita vontade de aprender a gatinhar, prefiro começar a andar o mais breve possível.

Monday, 8 February 2010

Cenourinhas

Attention, si vous n'arrêtez pas de me regarder, je vais faire une purée de carotte de vous!

Beware, if you do not stop staring at me, I will make you a puree of carrot!