Tuesday, 30 June 2009

Ciclos de 4 horas

No fim de semana passado conheci os meus tios e priminhas. Andaram todos à minha volta e parece-me que gostaram de mim. Foi um dia bem passado onde cheguei até a brincar com as primas, meninas um tanto ao quanto ruidosas.
Conforme habitual e já confessado diversas vezes, dormi durante a maior parte do tempo.
A múlt hétvégén megismerkedtem a portugál nagybátyámékkal és az unokatestvéreimmel. Úgy tünt nekem, hogy kedvelnek engem. Jól telt a velük töltött nap, hisz sokat játszottam velük, amíg el nem fáradtam és hazafelé álomba szenderültem.
Os meus ciclos alimentares são normalmente de quatro horas, excepto durante a noite que é quando durmo ainda mais, principalmente após os banhos ou passeios ao exterior.
Rendszerint négy óránként eszek, kivéve éjszaka, amikor a hosszú délutáni séta és a jólesö pancsi után még jobban esik a sok alvás.
A mamã dedica-se exclusivamente aos meus interesses, quando não está a dar-me mama é porque está a tratar das minhas roupinhas ou dos meus documentos e assim.
Anya kizárólagosan csak velem foglalkozik, amikor nem hamizok éppen, akkoris a ruhácskáimat rendezgeti vagy az irataimat intézi.
Alguns dos meus assuntos, principalmente a ver com a minha identificação e nacionalidade húngara ainda estão a ser tratados e o que não pode ser feito à distância a avó ajuda no local.
Bár van, amit nem tud személyesen intézni, de ezekben az ügyekben a Mami segít neki.
Eu cá faço o meu trabalho e tento incomodar o menos possível. Tenho a minha cama com as decorações que me agradam e são particularmente divertidos os animais que andam à roda. Ebben az ágyikóban töltök nagyon sok idöt.
Van, hogy nézelödök vagy éppen énekelek a játékaimmal együtt, de inkább alszok, hiszen ez nagyon fontos ahhoz, hogy nagyra nöjek.

Monday, 29 June 2009

Boldog szülinapot Mami!

Kedvenc Mamimnak szeretnék nagyon boldog szülinapot kívánni, bár most nem lehetünk együtt!

Köszönöm szépen azt a rengeteg törödést és szeretetet, amit az elmúlt néhány héten kaptam Töled! Remélem, minél hamarabb találkozunk!

5335 gr

Em 3 dias ganhei 85 gramas de peso, uma diferença verificada na comparação da pesagem feita pela Védőnő, na Hungria e da mais recente feita pela enfermeira do Centro de Saúde a que pertenço, em Portugal.
Az elmúlt három nap alatt újabb 85 grammot gyarapodtam a portugál védönö szerint, akivel egy számomra teljesen új helyen találkoztam, a házunktól nem messze lévö egészségközpontban, itt Portugáliában.

Sunday, 28 June 2009

Outros e novos hábitos

Os meus avós ficaram muito contentes por me terem conhecido na quarta-feira, foi mesmo uma boa surpresa a que lhes fiz. Desde então visitaram-me sempre, passei a conhecer assim outras pessoas que falam a mesma língua do meu pai, e fiquei também a saber que a mãe também a sabe, embora estranhamente não a utilize comigo.

Fomos celebrar a minha chegada a Portugal na cervejaria Portugália, um dos restaurantes preferidos do papá por causa de uns bifes com molho especial e da mamã por causa das açordas de gambas.
A Portugália é uma cervejaria bastante antiga, anteriormente era uma fábrica de cervejas, fundada em 1913. Sei isso porque o avô comentou ser impossível aqueles bonitos painéis de azulejos terem a mesma idade do edifício, serão bem mais antigos.

Aos avós juntaram-se o meu tio e uma das minhas primas, a mais velha. Enquanto todos comeram aproveitei para dormir e só almocei depois deles.

Entretanto a meio da tarde apareceram o avozinho e o pai a dizerem que já tinham cópia do meu assento de nascimento registado, significa que se confirma a minha nacionalidade portuguesa.

Dos meus avós recebi muitas prendas, uns bonecos coloridos e muitas fraldas das que mais gosto.

Estou a estranhar tudo, isto é, ainda não me habituei a respirar este ar diferente, à casa, à minha cama e alcofa novas. Há muito movimento à minha volta, um desassossego de pessoas diferentes que falam muito e tentam comunicar comigo sob todas as formas.

A minha primeira consulta médica em Portugal também já aconteceu, fui visto por duas senhoras enfermeiras e outras duas senhoras médicas que fizeram muitas perguntas e muitos planos para o meu futuro saudável. Enquanto estava a mamar, deram-me a vacina da hepatite B, uma picadela que doeu tanto que até chorei.

Tenho um livrinho de controlo, muito idêntico ao que usava na Hungria e também um boletim de vacinas, onde já está indicado que irei levar outras vacinas na próxima semana e uma outra suplementar contra um certo vírus, que o meu pai já foi comprar à farmácia.

Wednesday, 24 June 2009

Meglepetés

Hoje é um dia especial, o dia em que irei conhecer os meus avós portugueses e finalmente regresso a casa, à casa que nunca vi mas onde já vivi no início de mim.
Today is the special day I will meet my Portuguese grandparents and finally is the return home, to the house that I have never seen but where I lived at the beginning of me.
A mai egy különleges nap, amikor találkozni fogok a portugál nagyszüleimmel és végül a hazatérek abba a házba, amit még soha sem láttam, de ahol éltem már, miután megfogantam.

A szemeim színe

My eyes are now changing the colour, will be brown like my father's or brown like those of my mother ... and no longer grey.
A szemeimnek most változik a színe, barnák lesznek, mint apué vagy olyan barnák, mint anyué ... és már nem szürkék.
Os meus olhos estão agora mesmo a mudar de cor, serão obviamente castanhos como os do meu pai ou castanhos como os da minha mãe... e deixarão de ser cinzentos.

Tuesday, 23 June 2009

5250 gr

Today I went to the doctor for the weekly inspection. After all he was not upset because I miss the last visit, as it was not my fault. Anyway was better like that because he could check the reports about the latest exams, as the ultra sound thing and the bacteriological identification as well.
Tenho agora 5,250 Quilos, estou a ser muito bem alimentado apesar de sempre ter fome a cada quatro horas, muita fome. O meu pai já tinha dito que estou gordo que nem um texuguinho, mas eu não cheguei a saber se isso era bom ou mau porque nunca vi um texugo. Fiquei a saber mais do assunto após ter visitado o Szerinting.

Monday, 22 June 2009

Feliz

Com mais de um mês e meio de idade, pese as movimentações constantes de pessoas diferentes em meu redor, partidas, chegadas, ausências e retornos daqueles que fui conhecendo e de quem até me habituei, considero-me um bebé feliz.
Não me falta nada de que precise, nem leitinho nem banhinho, nem descanso nem convívio. Tenho os meus suplementos de vitaminas para tomar e já recebi algumas vacinas, sinto-me portanto forte e saudável, não preciso chorar.

Friday, 19 June 2009

Moedinhas do papá

Hoje o meu pai deixou-me brincar com a mais recente moedinha da sua colecção, mas sempre dentro da embalagem, para não oxidar.
Embora não seja muito comum, esta não é a única moeda quadrada que ele já tem, de uma série dedicada a inventores húngaros.

Thursday, 18 June 2009

Mosolygó

In this so very special day of my father’s life, I offered him the gift he better could wish, one of my smiles, and then others.
Neste dia tão especial da vida do meu pai, eu ofereci-lhe a melhor prenda que ele poderia desejar, um dos meus sorrisos, e depois outros.
Ezen a nagyon különleges napon apukám életében azt ajándékoztam neki, amire leginkább vágyott, egy mosolyomat, majd még többet.

Wednesday, 17 June 2009

Positivamente negativo

Hoje de manhã entregaram um xixi dos meus no laboratório do hospital para ver se encontravam defeitos em mim, mas nada, os exames só confirmaram aquilo que já se suspeitava, fiquei aprovado com distinção e fui declarado novamente como o bebé mais perfeito e saudável do momento.
O meu xixi só deu resultados negativos e ninguém ficou zangado comigo, quer isto dizer portanto, por mais estranho que pareça, que resultados negativos são coisa positiva, e segundo a opinião do meu papá o meu xixi é um 5 puttonyos!

Obstipação

Afinal a opinião do meu avô português para resolver a minha prisão de ventre foi bastante válida, um supositório de glicerina e foi “tiro e queda”!

Jeans

My Hungarian grandparents offered these jeans for the older age I will arrive.

Tuesday, 16 June 2009

Exame completo

Ontem foi o dia em que me fizeram as diversas ecografias, programadas mesmo antes de eu nascer. Nessa altura, através da barriga da mamã, descobriram umas pequenas manchas nos meus rins, e posteriormente somente num deles, porque entretanto uma delas desapareceu.
Quem me levou foi o meu pai e a minha avó, porque a mãe ainda está doentinha e tem que descansar.
O Hospital, por coincidência é o mesmo onde a mamã foi operada à apendicite, o Semmelweis Ignác Egyetem, embora num edifício diferente.
Algumas das fachadas ainda mantêm orifícios de balas, nunca reparados, resultantes de confrontos da II Guerra Mundial ou da Revolução de 56.
Por dentro tudo é moderno e as partes originais estão como novas, pelo menos as que eu vi, os elementos decorativos do átrio da entrada e algumas portas de madeira e vidro, tectos e janelas de algumas salas.
A estátua da Virgem Maria, a Nagyboldogasszony, ostentado a Szent Korona da Hungria está bem visível junto ao vitral das escadarias, igualzinha à mamã quando me dá de mamar embora o menino ao colo seja um Jesus e não um Árpád.
As minhas pernas foram verificadas, o meu cérebro também e a maioria dos meus orgãos, tendo sido confirmada a perfeição geral, com excepção da tal mancha em um dos rins que ainda se mantém. Por tal razão fomos depois ter com um tal de Mathyás, médico, que tentou recolher algum do meu xixi para analisar, mas foi impossível porque não me apeteceu.
Todos dizem que deve ser uma coisa que desaparecerá com a idade, mas pelo sim pelo não vou tentar saber do que se trata, talvez em Lisboa mo digam.

Monday, 15 June 2009

As it should be

My parents went back home. I was already convinced about my father, as lost forever, but I never could imagine living without my mother then.
During some long hours it was my grand parents that took care of me, providing a kind of tasty, strong but fake milk.
Even with the return of my father, very tired due to some early connection flights, I couldn’t calm down till I saw my mother arriving back from the hospital she was.
I turned immediately on my happiness, my smile was unavoidable.
Today we slept together, me and Apukam, was so nice, I felt safe again!
For now the things are almost the same as before, as it should be, my father and mother together looking after me.

Sunday, 14 June 2009

Quero sorrir para ti, mamã!

Os meus sorrisos acontecem naturalmente e por razões difíceis de explicar. Os meus sorrisos acontecem por causa de alguns momentos bons que surgem no meio dos maus que tenho experimentado.

A minha mamã está doentinha e por isso não a tenho visto ultimamente. O meu pai desapareceu há alguns dias e reapareceu assim de repente para me dar o leitinho, que agora tem um sabor diferente e está dentro dos frascos transparentes com chucha.

Tenho saudades da mamã, não durmo bem por tanto pensar nela e de tanto a querer junto a mim, tenho chorado.

Mas por outro lado os meus dias voltaram a ter o meu papá a cantar para mim, ele não me abandonou conforme havia prometido.

Fica boa mamã, preciso de ti, quero sorrir para ti!

Thursday, 11 June 2009

Encontro com o primo

Néhány napja ismét meglátogattam legkisebbik másodunokatestvéremet, akihez képest én már nagyfiú vagyok, hiszen két és fél héttel fiatalabb nálam (ebben a korban ugyemár ez a különbség is számít!).
Együtt aludtunk jó sokat, ő a hasán feküdt, én pedig a hátamon, de a cumi egyikőnk szájából sem hiányozhatott.

Kicsi manót próbáltam felébreszteni, de nagyon mélyen aludt és halkan szuszogott, amíg én szóltam anyunak, hogy adjon egy kis tejecskét.

Miután jóllaktam, nyújtózkodtam még egy nagyot!

Nem sokkal később elköszöntem és elindultunk hazafelé.

Anya beültetett ebbe a kiságyba és egész úton hazafelé alukáltam.

Feet measure

O meu pai presta uma especial atenção ao tamanho dos meus pés... a pontos de até já ter um medidor especial da Tupperware, oferecido pelos tios (a minha prima mais nova também tem um) em conjunto com uma colher dentro de um estojo.
Parece-me que tenho uns sapatos que ainda não estreei mas que já nem me servem.

Wednesday, 10 June 2009

4850 gr, 56 cm

Tegnap voltunk a védőnőnél, aki nagyon sok hasznos tanácsot adott anyunak velem kapcsolatban.
Megmérte a súlyomat és a magasságomat és azt mondta, hogy ez öt hetes koromban nagyon-nagyon szép teljesítmény, úgyhogy meg lettünk dícsérve.

Tuesday, 9 June 2009

Csónak


O meu avô português ofereceu-me um barco para eu levar à praia.

Saturday, 6 June 2009

Séta és pancsi

Ma délután sétáltunk egy hatalmasat anyuval és a nagyival. Mióta aput nem láttam, mindig a nagyi jön velünk, sőt tegnap ő egyedül vitt el.

This afternoon I took a long walk with my mother and my granny. Since I did not see my father, it is always my grandmother that joins us, and yesterday we went alone.

Igazából nem nagyon emlékszem ezekre a sétákra, általában az elején még nézelődök, aztán a kellemes ringatózás miatt álomba szenderülök.


In fact I don’t remember these times of laying in the chariot as usually in the very beginning I used to look around but after I fall asleep almost immediately.
Ma többször felébredtem, mert néha megálltunk egy kicsit, több ismeretlen emberrel is megálltak beszélgetni, akik idétlenül mosolyogtak rám.


But today I awaked several times as we stopped to talk to some strangers who were smiling to me in a strange way.
Séta után a nagyi vigyázott rám egy kicsit, utána pedig pancsiztam egyet, ami annyira kimerített, hogy egy gyors kajcsizás után azonnal elaludtam.



After this walk I was laid in my granny’s arms then I took a bath that made me so so tired that I just had energy for a fast feeding and since then I am sleeping.

Wednesday, 3 June 2009

4450 gr

Ontem fui com a minha mãe medir o meu peso e o meu comprimento.
Eu já ganhei um quilo desde que nasci, porque como muito bem.

Alvás

Ma kivételesen nagyon sokat aludtam, délelőtt is és délután is. Általában napközben sokat vagyok ébren és éjszaka szoktam aludni, amire anyukám nagyon büszke.
Mindig azzal dicsekszik, hogy nagyon jó kisfiú vagyok és hagyom aludni éjszakánként. A múlt éjjel hét órán keresztül folyamatosan aludtam.
Délután azért az egyik kajcsi után játszottam is egy kicsit egy nagyon színes zenélő valamivel, amit nézegettem sokáig és közben én is énekeltem.

Este pancsiztam egy nagyot finom meleg és jó sok vízben, ami után nagyon megéheztem és sokat ettem, most meg az igazak álmát alszom a kis kedvenc társammal.