Tuesday, 31 March 2009

Umbigo azaz köldök

Anyukám mostanában panaszkodik hogy nagyon érzékeny a köldöke. Lehet, hogy ez azért van, mert megállás nélkül rúgdosom a pocakját? Vagy inkább azért, mert az utóbbi időszakban hirtelen nagyot nőttem és vékony a bőr? Holnap megkérdezzük a doktortól.

A minha mãe anda há alguns dias a reclamar demasiada sensibilidade no umbigo. Será que lhe dói porque estou constantemente a pontapear a barriga? Ou talvez seja apenas porque estou a crescer muito rapidamente e a pele dela é muito fina ali? Amanhã vamos perguntar ao médico.

Mais prendas dos tios

Voltei a receber mais prendas dos meus tios. Coisas muito bonitas e algumas até de marca que pertenceram às minhas três primas portuguesas, mas elas pouco usaram.
São mais babetes de felpo e plastificados, toalhas com capucho e alguns jogos de lençóis bordadas nos bordos a ponto cruz, que servem na cama já montada e também um cobertor de lã.
Diversos babygrows lisos ou com motivos e riscas, de mangas curtas ou compridas, calças de pijama e casacos de malha, meias e peúgas.
Duas t-shirt da Timberland, camisolas da Benetton e da Burberry, luvas de lã e luvas impermeáveis, jeans, sapatos de vela, cahecol da Dodot e gorros macios.
E por fim uns chapéus da Timberland para me proteger do Sol a Sudoeste em contraste com as capas para as chuvas do Inverno e alguns brinquedos com bolinhas coloridas e outros que fazem ruídos.

Monday, 30 March 2009

Baby Care

Ontem o meu pai recebeu uma máquina que serve para aquecer os meus biberões.
A nossa família não tem muitos amigos, mas esses poucos são bons.

Sunday, 29 March 2009

Első CTG vizsgálat

Csütörtökön voltam életem első CTG vizsgálatán. Az elején ugyan aludtam, de utána anyukám felébresztett, hiszen a vizsgálat lényege az volt, hogy mocorognom kellett és meghallgatták a szívhangomat és ütemének változását. Szerintem jól sikerült.

Gyűjtemény

Ha jól számolom, ez már a negyedik babakocsim, tehát túlszárnyaltam apukámat! Kaptam egyet a szüleimtől, egyet a nagyszüleimtől és a mostanit pedig apukám testvérééktől. Ja, a sportbabakocsi is a nagyszüleim ajándéka, de azt majd csak később fogom tudni használni, először inkább kényelmesen elnyújtózkodom majd a másik háromban. Hogy melyiket választom majd, az mindig az aznapi kedvemtől függ!
Se bem me recordo, este é o meu quarto carrinho. Significa isto que já ultrapassei a colecção do meu pai. O primeiro foi oferecido pelos meus pais, o segundo pelos meus avós portugueses e este pelo irmão do meu paizinho. A propósito, o outro que tenho e também já mostrei, é do tipo desportivo, somente poderei utilizar depois. Antes vou experimentar as potencialidades dos três mais confortáveis. Qual dos três escolher? Farei essa decisão consoante a minha disposição de cada momento!

Fraldinhas

Hát úgy tűnik, nagyon közeleg az idő, hogy kibújjak megszokott kis lakomból. Anyuval már meg is beszéltem a körülbelüli időpontot, hogy apukám és nagymamám is a közelemben lehessen. A végső simítások is megvannak, anyu a héten összekészíti a kis csomagokat, ami a kórházba való bemenetelhez szükséges.

Vannak már pelenkáim is, textil amit a magyar nagyimtól kaptam és eldobhatóak is amiket a szüleim és portugál nagypapám vásároltak. Anyukám már beszerzett egy fürdővíz-hőmérőt is, nehogy megfázzak pancsi közben, és van már fésűm is, hogy mindig sármos lehessek, mint apukám.

A kiscipőt ugyan most még nem fogom tudni hordani, de megnyugtató a szüleim számára, hogy már ez is megvan!

Friday, 27 March 2009

Cama de quarto

A cama que os tios deram aos meus pais no ano passado já está montadinha no quarto, no canto que a minha mãe disse ter de ser.
Está impecável, eu cá gosto do sítio, o meu pai também não desgosta e quase não foi preciso mudar as posições dos móveis que já lá estavam.
A outra plataforma para mudar fraldas que vos mostrei, é grande e fofa, mas esta é do género provisório, boa para transportar em viagens ou situações de urgência.

Thursday, 26 March 2009

Kicsi Ló

Os meus avós têm lá guardado na casa deles um cavalinho de madeira que é para mim, um dia destes mostro-vos.
Entretanto o meu pai arranjou-me este colorido que não dá para sentar mas para empurrar com as mãos.

blue and unbreakable

Considering my Portuguese citizenship, I have Portuguese rights!
And being true that all Portuguese kids are getting a computer, I already have my own kind of “Magalhães”.
Obviously my laptop is blue, unbreakable, and full of very difficult questions to answer.

Wednesday, 25 March 2009

Prendas do tios

No fim de semana passado recebi muitas prendas dos meus tios. Algumas coisas são novas e outras pertenceram às minhas primas mas que já não as utilizam.
Uma banheira grande em plástico com uma armação desdobrável.
Uma plataforma de esponja com desenhos, que irei dar muito uso.
Também um conjunto de toalhas com capucho para os banhos.
E um conjunto novo de lençóis para a minha cama, que por acaso até já está montada no quarto dos meus pais.
Para além disso, ainda um casaco de malha azul e umas meias compridas.
Com a lembrança de todos e a dedicação dos meus pais, nada me faz falta, só coisas de consumo frequente como as fraldas, saponáceos e afins.

Saturday, 21 March 2009

Mais brinquedos

Os meus avós estão a fazer reservas com muitos brinquedos para me oferecerem depois.
Ainda não entendo nada de carrinhos nem de camiões, sejam eles grandes ou pequenos, mas chegará o seu tempo

Wednesday, 18 March 2009

Informação

Anyukám mostanában rengeteget olvas, hogy minél többet megtudjon a szülés folyamatáról és természetesen arról is, hogy milyen nagyon fontos teendői lesznek velem, miután világra jöttem. Bár bízik az ösztöneiben, jobbnak látja, ha minél több információ birtokában vág neki a nagy eseménynek. Apu ugyanezt teszi, de ő inkább a számítógépét bújja egész nap.

A minha Mãe ultimamente lê muitas revistas e livros com informações importantes sobre os processos e técnicas a ver com o meu nascimento e também sobre o modo correcto de cuidar de mim. Obviamente que ela confia no seu próprio instinto, mas sempre pensa que merece a pena saber opiniões de outros. O meu Pai faz o mesmo mas prefere obter esses conhecimentos pelo computador.

Sunday, 15 March 2009

Sport babakocsi

Simples, leve e fácil de manejar, este sport babakocsi é oferta dos meus tios de Portugal, para os dias em que eu me cansar de andar muito.
Simple, lightweight and easy to handle this sport babakocsi, offer of my uncles from Portugal, for the days that I will be very tired of walking.

Música

Anyukám ezekkel a játékokkal varázsol nekem zenét minden este, főleg most, hogy apu nincs itt velünk.
A minha mãe faz música todas as noites para mim, nesta última semana mais, enquanto o meu paizinho nao está cá connosco.

Kisruhák nagykoromra

Anyukám nem tud felhagyni vásárlási szenvedélyével, folyamatosan úgy érzi, hogy újabb és újabb ruhácskákra van szükségem, holott még ki sem bújtam a már jól megszokott védőburkomból. Ezekbe az újabb kis darabokba a jövő télre fogok belenőni, épp ezért nagyon finom puhák és persze melegek is. Az a piros szerintem kicsit túlzás, de majd azért felpróbálom.

My mother always feels that should not stop with her addiction of buying and I am constantly needing more and newer clothes, however I am still inside of her protection.
These newer small clothes will fit to me probably during next winter, that is the reason why they are very smooth and of course warm. I suppose that red is a bit strange but anyway, I will surely try it.

Friday, 13 March 2009

Cama de viagem

A coisa que o meu pai me comprou em Oeiras é um parque, não é uma cama, só ele é que não entende isso pois continua a chamar-lhe de cama portátil.
O meu parque está guardado num saco de viagem, é pesado apesar de ser pequeno.
Primeiro retira-se a plataforma que envolve a estrutura, servirá no fim para revestir o fundo.
Desdobram-se as articulações corrigindo sempre as posições das pernas e apoios.
Depois puxa-se com força para os lados até as dobradiças bloquearem.
Para além de ser muito bonito, também tem uma rede para fixar no tecto que serve para me proteger de mosquitos e outros insectos que picam.
O meu parque é azul mas existem outros parecidos, nas cores de laranja ou rosa.

Tuning

A minha prima mais nova ofereceu-me uma almofada especial para acomodar o pescoço e também umas protecções para os ombros, que são para quando eu começar a fazer viagens de carro.

Thursday, 12 March 2009

Március 2009

A Mamã às 32 semanas de gravidez

Tuesday, 3 March 2009

Baby

Árpád Zsolt, estado civil: bébé, conforme informação no casaco.
Árpád Zsolt, családi állapot: bébi, ahogy azt a kabátkán lévő felirat is mutatja.

A fürdőlepedőim és pizsamáim világoskékek vagy fehérek, puhák és nagyon finom illatuk van.
As minhas toalhas de banho e pijamas são azuis ou brancos, têm que ser macios e cheirar bem.

Szent Margit Kórház Szülészete

Ontem fomos visitar as salas da maternidade onde a minha mãe vai obrigar-me a nascer, no Hospital de Santa Margarida, em Budapeste. Nesse dia vão lá estar outras pessoas também, para além do meu pai, para dar opiniões, ajudar e verificar se tudo corre bem.
Primeiro eles fazem umas medições à minha mãe ao passo que controlam o funcionamento do meu coração.
Depois limpam a minha mãe e tratam de garantir que ela esteja preparada para se concentrar no parto.
A mãe vai estar numa cama confortável a fazer força até que nos possamos ver pela primeira vez.
A seguir passarei às medições de peso e tamanho, limpeza e verificação dos meus sentidos.
Caso haja necessidade, espero que não, a mãezinha tem uma cama para descansar e recuperar de intervenções mais dolorosas.

Monday, 2 March 2009

Cumisüvegeim

Estes biberões servem para os meus pais me alimentarem quando a minha mãe não puder dar-me mamada. A caixa diz que é um conjunto de iniciação e inclui uma chucha!

Sunday, 1 March 2009

Ajándék a nagyszüleimtől

Os meus avós portugueses estão a preparar tudo para o momento em que eu os for visitar a Lisboa, a capital da minha terra.
A portugál nagyszüleim folyamatosan készülnek akkorra, amikor majd meglátogatom őket Lisszabonban, kishazám fővárosában.
Para além do tal carrinho que tenho em Portugal, os meus avós também trataram do meu guarda-roupa, desconfio que nem vou ter tempo para utilizar tudo o que já tenho.
A Portugáliában lévő babakocsimon kívül már a ruhatáramról is gondoskodtak, azt hiszem, nem is fogok tudni mindent felpróbálni.